欢迎来到VOA在线收网 www.voa365.com
当前位置:VOA NEWS > 网络资讯 >

黑暗带我领略新“视界”

2010-03-12 00:12来源:未知

  年少时,英语教授杨佳曾梦想能够像书中人物那 般生活。


  When she was younger, English professor Yang Jia dreamed of being like characters in the books she read.


  


  她想象自己是意志坚强且独立的简• 爱,顽强抗争,忠于自我;或是俄国小说《钢铁是怎样炼成的》中美丽富有的冬妮娅。


  She imagined herself as the strong-willed and independent Jane Eyre, who struggles to be her own individual, or as the rich and beautiful Tonia Tumanova from the Russian novel How the Steel was Tempered.


  


  相反,杨佳说,自己最终却处于和书中那些失明的主人公一 样的境地——像简•爱的爱人罗切斯特先生,以及与残疾斗争最终取得成功的男主人公保尔•柯察金。


  Instead, Yang said, she ended up more like the blind characters in those same books - Jane Eyre's love Mr. Rochester, or Pavel Korchagin, the hero who fought against his disability to achieve success.


  


  然而,同书中这些人物相比,杨佳的经历 更具文学色彩。


  Yet the comparison with these characters is more than merely literary.


  


  29岁那年,杨佳被确诊为视网膜黄斑部退化,起先她的视觉变得模糊不清,最终完全失明。


   At 29, Yang was diagnosed with macular degeneration, which first blurred her vision and then led to her ultimate blindness.


  


  “失 明成为我人生的一个分水岭。29岁之前,我是努力超越别人,29岁之后,我是在超越自我。”


  Going blind was the watershed of my life. My focus shifted from outrunning others before turning 29 to transcending my own limits after it.


  


  就像书中那些意志坚强 的主人公们一样,杨佳在困境中顽强斗争,努力走出突然失明的阴影,最终成为了一名备受尊敬的社会活动家。


  And like those two strong-willed characters, Yang fought the odds to rise from her sudden blindness to became a well-respected social activist.


  


   现年47岁的杨佳,15岁时被郑州大学录取。那时她同龄人们称为天才,大学里她每年都再班级里名列前茅。


  Yang, now 47, won admission to Zhengzhou University when she was 15. She was called a genius by her peers and topped her class every year in university.


  


   毕业后,她在郑州大学执教了三年的时间,之后她来到中国科学院研究生院继续攻读她的硕士学位。


  After three years of teaching at her alma mater following graduation, Yang proceeded to her master's degree at the Graduate School of Chinese Academy of Sciences.


   


  在开往北京的火车上,杨佳觉得自己像极了大片《泰坦尼克号》的主角杰克——登上了一艘豪华邮轮,准备拥抱一个美好的新世界,但从没有想过船 会沉掉。


  On the train for Beijing, Yang felt like the character Jack from the blockbuster movie Titanic, boarding a luxury liner, ready to embrace a brave new life, yet never expecting it to founder.


  


   一切都很顺利,但就像《泰坦尼克号》中那样,灾难突然降临——她本人遭遇失明的打击,她曾深爱着的丈夫也向她提出离婚并带走了他们唯一的孩子。


   Everything was smooth sailing, but just like the Titanic, trouble comes swiftly - not only was she going blind, but her once-loving husband asked for a divorce and took away their only child.


  


  杨佳表示:“黑暗即 将吞噬一切,在漫长而痛苦的等待中,我也逐渐变得冷静起来。我决定直面困难,迎接挑战。”


  I gradually restored my composure in the long and painful wait for blindness. I decided to face the music and meet the challenge, Yang said.


  


  她还照常教课,即使不比之前更 好,至少也和从前一样好。她不能再去阅读那些书籍了,但她可以通过特殊软件来听。她甚至还为英语阅读课程编制了一本教材。


  She teaches as well as she did before, if not better. She is not able to read books any more, but she can still listen to them using specialized software. She has even compiled a textbook for the graduate English reading course.


  


  2000年,杨佳赢得前往哈佛大学肯尼迪学院学习的机会,一年后她成为哈佛大学历史上第一位取得 公共管理硕士学位的盲人学生。


  In 2000, Yang won the opportunity to study at the Kennedy School of Government at Harvard University and a year later became the first blind Master in Public Administration graduate in Harvard's history.


  


  哈佛大学公共服务专业教授大卫•哥根为她赠书题字:“佳,你使我们受益良多。”


   David Gergen, professor of public service at Harvard, signed his book as a present to her with the words: "Jia, you taught us more."


  


   作为联合国残疾人权利公约委员会副主席,杨佳很高兴有机会能够促进国际间残疾人事业的交流,能够使中国在残疾人事业上的点点滴滴为世界所熟知。


   As vice-chair of the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Yang is happy to have the chance to contribute to promoting international exchanges for the cause of disabled people and making the cause of disabled people in China known to the world.


  


   杨佳还是一名全国政协委员。今年政协会议上,她的提案内容之一就是建立一个残疾人、老年人等弱势群体的在线论坛。


  Yang is also a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference. One of her proposals, for this year's ongoing session, is to build an online forum for the disadvantaged, including the disabled and the elderly.


  


  杨佳说:“有了这些论坛,弱势群体就可以把他 们所需、所想在这里呈现出来。同时,这些论坛也能够为他们提供一个平台,在这里他们能够交流思想,扩大社交圈,解决实际困难。”


  With the forum, the disadvantaged can express what they need and want. It can also be a platform for them to exchange ideas, enlarge their social circle and solve daily problems, Yang said.


  


  她用自己特有的,坚毅的声音表达到: “只要你不放弃,总会有希望。”


  There is always hope, as long as you don't give up, she said in her characteristic resolute voice.

(责任编辑:admin)
最新新闻
  1. 网传日月光Q4产能利用率降至70%
  2. 新型存储器已经开始增长,到20
  3. 市场人士透露:联发科在汽车芯片
  4. 【VOA在线闲聊】三星收购Arm会步英
  5. Nikola召回迄今为止生产的93辆Nik
  6. 蚂蚁数科两项区块链专利完成一对
  7. 蔚来申请注册“NIO CERTIFIED 蔚来官
  8. 获小米超千万投资 改装车公司工
  9. 法拉第未来首款电动汽车FF 91再次
  10. 消息称LG显示计划明年生产920万块
  11. 宝马面向欧洲市场推出最小的跨界
  12. 美国副总统哈里斯承诺就电动汽车
  13. 知情人士透露称马斯克和推特CE
  14. 因苹果缩减订单 台积电或修改明
  15. LG推出一项新技术,以开放局域网
  16. 小米13正式上线:骁龙8Gen2发布1
  17. 米家3 KG迷你洗衣机售价699元
  18. 苹果公司官方非常兴奋:印度将生
  19. 中国广电在全国31个省区开通广电
  20. 华为 Mate 50 Pro国外上市:售价远高
  21. 特斯拉柏林超级工厂回收工厂发生
  22. 华为 Mate 50原价4999
  23. iPhone 14销售比上一代下降了11%
  24. 2021至2025中国台湾将投350亿元新台
  25. 华为Mate50Pro预定5 G芯片,苹果公司
  26. 锐龙7000核显性能实测 单核及多核
  27. 索尼PS5最新更新:6 nm制程功率与
  28. 华为会议马上就要开始了!一种全
  29. 小米再次成为了冠军!该系列产品
  30. 还能吸收病毒?!戴森首个产品也
  31. 小米又推出了一款新产品,售价
  32. Imagination携手百度飞桨创建Model
  33. 奔驰要不要再加价?2024将发布
  34. TikTok在英国或被罚款2900万美元 被
  35. iPhone15PM改用 ULTRA:笔记本和 iPa
  36. 因库存不断提升存储芯片持续降价
  37. 预计小米Civi2将推出五款新产品
  38. 可靠商务桌面电脑推荐:联想M4
  39. 受飓风影响:NASA撤回阿尔忒弥斯
  40. 《三体》影迷们疯狂了!
  41. 4090设计实在是太离谱了!
  42. Meta试图Facebook和Instagram账户添加到
  43. 苹果公司在技术上遭受重大挫折,
  44. 我国成功发射遥感三十六号卫星,
  45. 骁龙8Gen2+120 W快速充电!小米13系
  46. 屏幕下手机价格大跌,灵动岛安卓
  47. 亚马逊宣布下月举办新会员促销活
  48. 酷睿i9-13900K预告片,5.8 GHz稳定!
  49. 美国流媒体巨头Netflix宣布在芬兰
  50. 外科手术机器人 商业化将加快世