苹 果公司(Apple Inc.)董事长、公司创始人之一乔布斯(Steven P. Jobs)于周三去世。他是个人电脑行业的先驱,改变了人们对科技的思考方式。
苹果在一份声明中说,乔布斯的才华、激情和精力是无数创新的来源,这些创新丰富和改善了我们所有人的生活;这个世界因为乔布斯而无限美好。
在三十多年的职业生涯中,乔布斯改变了硅谷,帮助这片曾经广袤荒凉的果园变成科技行业的创新中心。与微软公司(Microsoft Corp.)创始人之一盖茨(Bill Gates)和甲骨文公司(Oracle Corp.)创始人埃里森(Larry Ellison)一道,乔布斯为现代高科技产业奠定了基础。此外,他还证明了,具有视觉冲击力的设计优良产品比仅凭科技本身之力的产品更有吸引力,他同时 改变了消费者在日益数字化的世界里与科技互动的方式。
然而,与盖茨和埃里森不同的是,乔布斯职业生涯中最具成效的篇章出现在他即将走到生 命尽头之时,iPod、iPhone和iPad等一连串大获成功的创新产品从根本上改变了个人电脑、电子产品和数字媒体行业。与此同时,他通过精心策划的 广告攻势和开设零售店的方式推广和销售这些产品,帮助苹果公司成为了流行文化偶像。
在这一阶段开始的时候,乔布斯曾将他的哲学描述为试图生产出处于“艺术和科技交汇点”的产品。
在实现这一目标的过程中,他把苹果转变为了世界最有价值的公司之一,该公司的市值达到3,568亿美元。
乔布斯终年56岁。他在2008年年中体重明显下降后,在2009年休了近六个月的病假,在此期间他接受了肝移植手术。在今年八月辞去苹果公司首席执行职务之前,他在七月中旬又请了一次病假,但未解释具体原因。
乔布斯身后留下了妻子劳伦(Laurene)和四个孩子。
Steven P. Jobs, the Apple Inc. (AAPL) chairman and co-founder who pioneered the personal computer industry and changed the way people think about technology, died Wednesday.
'Steve's brilliance, passion and energy were the source of countless innovations that enrich and improve all of our lives,' Apple said in a statement. 'The world is immeasurably better because of Steve.'
During his more than three decade-long career, Mr. Jobs transformed Silicon Valley as he helped turn the once sleepy expanse of fruit orchards into the technology industry's innovation center. In addition to laying the groundwork for the modern high-tech industry alongside other pioneers like Microsoft Corp. (MSFT) co-founder Bill Gates and Oracle Corp. (ORCL) founder Larry Ellison, Mr. Jobs proved the appeal of well-designed intuitive products over the sheer power of technology itself and shifted the way consumers interact with technology in an increasingly digital world.
Unlike those men, however, the most productive chapter in Mr. Jobs' career occurred near the end of his life, when a nearly unbroken string of innovative and wildly successful products like the iPod, iPhone and iPad fundamentally changed the PC, electronics and digital media industries. The way he marketed and sold those products through savvy advertising campaigns and its retail stores, in the meanwhile, helped turn the company into a pop culture icon.
At the beginning of that phase, Mr. Jobs once described his philosophy as trying to make products that were at 'the intersection of art and technology.'
In doing so, he turned Apple into one of the world's most valuable companies, with a market capitalization of $356.8 billion.
Mr. Jobs was 56 years old. After exhibiting significant weight loss in mid-2008, he took a nearly six month medical leave of absence in 2009, during which he received a liver transplant. He took another medical leave of absence in mid-January without explanation before stepping down as chief executive in August.
Mr. Jobs is survived by his wife, Laurene, and four children.