欢迎来到VOA在线收网 www.voa365.com
当前位置:VOA NEWS > VOA英语教学 > 单词大师 >

第252课:Tribes in California Attempt to Preserve Native Americ

2010-06-24 14:55来源:未知

More than half of the over one hundred native California tongues have disappeared.  Many others have only a few, aging speakers.  When this last fluent generation dies, languages spoken by Californians over centuries, will also die. 

At a recent gathering of some 200 Native Americans struggling to maintain their dialects, Robert Geary remembered driving in his car, listening to a tape of his long-deceased great uncle speaking the native Elem Pomo language.

ROBERT GEARY: "I was listening to this recording and I was so lost hearing my language that I was doing 80 [mph] and I didn't even know it.  I got a ticket, yeah, I got a ticket."

Robert decided he had to learn his ancestor's language - and immediately ran into a pervasive problem for California's Native Americans. 

ROBERT GEARY: "There is only one speaker left, her name is Loretta Kelsey. With her also not having anyone to speak it to, the language is even getting lost with her."  

(SOUND)

At the shoreline of the Pomo reservation on Clear Lake, Loretta Kelsey parts some tule reeds, looks over the blue-green waters to where Mount Konocti reaches for the clouds, then turns toward Robert.  It's not a struggle for her to bring back memories of the lake of her childhood; it is a struggle to tell Robert about it, in Pomo.    

LORETTA KELSEY: "Amah ko set.  Kuchinwallit.  Mecha wee hah ket kay.  Help me out, Robert."

ROBERT GEARY: "She was saying something about eating tules."

LORETTA KELSEY: "Where we're at now is where I was raised.  We'd go down to the water, we'd eat the tules."

Robert and Loretta have spent the last five years recovering the language. Now they teach it to others in their tribe.  But it's been an agonizing process. Pomo was never written down, no dictionaries, no materials to teach the language - Robert and Loretta are inventing those as they go.

LORETTA KELSEY: "Now we're just having to do it the way classrooms do it."

(SOUND: Teacher saying words in Pomo)

The wind blows off the shore of clear lake as 20 native Americans from 7 to 70 gather along a row of picnic tables, watching Robert write on an old grade-school blackboard. 

ROBERT GEARY: "Tichen, aweyah.  Eee.  Tzama, Tzama." 

Sixty-eight-year-old Elizabeth Jean spoke Pomo as a child. She remembers her school days.

ELIZABETH JEAN: "We spoke very poor English when I went to school. We needed to go to the bathroom and we didn't know how to say it in English."

Jean did learn English, and she lost her Pomo. But with only one remaining Elém Pomo speaker, who herself struggles with the language, it may be beyond recovery. 

Jocelyn Ahlers, an assistant professor of cultural linguistics at California State University in San Marcos, is here at the class. She's been studying the attempts to revive the Pomo language.   

JOCELYN AHLERS: "Most linquists would come to a situation like this and say, I'm sorry, there's nothing I can do, in terms of making this a vibrant speaking community again.  It's over. I'm sorry."

(SOUND)

In today's class, students struggle to learn greetings and names of foods.  If the goal is to revive the language in daily life on this reservation, success may be far away, or impossible.  But Professor Ahlers thinks the common bond of learning the language may be enough. 

JOCELYN AHLERS: "People tend to define linguistic community strictly as this place where everybody speaks the language all the time, and I think your language community could be the people who share a desire to learn your language with you, people who say hi to you or pray with you."

At dusk, the class winds down and the students gather in the ritual roundhouse to dance and pray.  

ROBERT GEARY: "The center of it is a pole that's sticking up.  It's kind of like our gateway to God."

Robert says that even the limited Pomo now spoken on the reservation is of value, most of all, in prayers to the spirits.  

ROBERT GEARY: "It makes me feel that much more special to be able to talk to the creator in the language that he gave us.  That's irreplaceable."
 
Loretta stands at the shore, amid a tangled mass of tule reeds. When she hears the others speaking Pomo, she feels both ancient burden, and new possibility.

LORETTA KELSEY: "It seems like I haven't carried it on the way I should have.  Which was wrong.  Because it's not really dying. I refuse to say dying."

(MUSIC)

For VOA News Now, from the Pomo Reservation at Clear Lake, California, this is Lonny Shavelson.

(责任编辑:admin)
最新新闻
  1. 网传日月光Q4产能利用率降至70%
  2. 新型存储器已经开始增长,到20
  3. 市场人士透露:联发科在汽车芯片
  4. 【VOA在线闲聊】三星收购Arm会步英
  5. Nikola召回迄今为止生产的93辆Nik
  6. 蚂蚁数科两项区块链专利完成一对
  7. 蔚来申请注册“NIO CERTIFIED 蔚来官
  8. 获小米超千万投资 改装车公司工
  9. 法拉第未来首款电动汽车FF 91再次
  10. 消息称LG显示计划明年生产920万块
  11. 宝马面向欧洲市场推出最小的跨界
  12. 美国副总统哈里斯承诺就电动汽车
  13. 知情人士透露称马斯克和推特CE
  14. 因苹果缩减订单 台积电或修改明
  15. LG推出一项新技术,以开放局域网
  16. 小米13正式上线:骁龙8Gen2发布1
  17. 米家3 KG迷你洗衣机售价699元
  18. 苹果公司官方非常兴奋:印度将生
  19. 中国广电在全国31个省区开通广电
  20. 华为 Mate 50 Pro国外上市:售价远高
  21. 特斯拉柏林超级工厂回收工厂发生
  22. 华为 Mate 50原价4999
  23. iPhone 14销售比上一代下降了11%
  24. 2021至2025中国台湾将投350亿元新台
  25. 华为Mate50Pro预定5 G芯片,苹果公司
  26. 锐龙7000核显性能实测 单核及多核
  27. 索尼PS5最新更新:6 nm制程功率与
  28. 华为会议马上就要开始了!一种全
  29. 小米再次成为了冠军!该系列产品
  30. 还能吸收病毒?!戴森首个产品也
  31. 小米又推出了一款新产品,售价
  32. Imagination携手百度飞桨创建Model
  33. 奔驰要不要再加价?2024将发布
  34. TikTok在英国或被罚款2900万美元 被
  35. iPhone15PM改用 ULTRA:笔记本和 iPa
  36. 因库存不断提升存储芯片持续降价
  37. 预计小米Civi2将推出五款新产品
  38. 可靠商务桌面电脑推荐:联想M4
  39. 受飓风影响:NASA撤回阿尔忒弥斯
  40. 《三体》影迷们疯狂了!
  41. 4090设计实在是太离谱了!
  42. Meta试图Facebook和Instagram账户添加到
  43. 苹果公司在技术上遭受重大挫折,
  44. 我国成功发射遥感三十六号卫星,
  45. 骁龙8Gen2+120 W快速充电!小米13系
  46. 屏幕下手机价格大跌,灵动岛安卓
  47. 亚马逊宣布下月举办新会员促销活
  48. 酷睿i9-13900K预告片,5.8 GHz稳定!
  49. 美国流媒体巨头Netflix宣布在芬兰
  50. 外科手术机器人 商业化将加快世