欢迎来到VOA在线收网 www.voa365.com
当前位置:VOA NEWS > VOA英语教学 > VOA双语新闻 >

[VOA双语]希拉里支持奥巴马新导弹防御计划

2009-10-19 15:00来源:未知

Clinton: US is Not Shelving Missile Defense Plan
美国务卿为奥巴马新导弹防御计划提出辩护

U.S. Secretary of State Hillary Clinton in a policy speech Friday defended the Obama administration's new approach to missile defense in Europe, saying it is not shelving its program but making it more relevant to threats actually posed by Iran. The secretary said Iran faces a choice soon as to whether it is prepared to deal with international concerns about is nuclear intentions.
美国国务卿希拉里.克林顿在星期五的政策讲话中为奥巴马政府的欧洲导弹防御新策略提出辩护。她指出这不是搁置这一项目,而是更切合实际地面对伊朗构成的威胁。克林顿国务卿说,伊朗将很快就是否作好准备应对国际社会对其核项目的关注作出选择。

Clinton's address at Washington's Brookings Institution was billed as an opportunity to outline the Obama administration's agenda for the new U.N. General Assembly that begins next week.
克林顿在华盛顿布鲁金斯研究所的讲话被看作是向下星期召开的新一届联合国大会宣传奥巴马政府议程的一个机会。

But she used the appearance to respond to criticism of President Obama's decision announced Thursday to scrap plans to put a U.S. long-range missile defense system in Poland and the Czech Republic, in favor of a layered regional system aimed at countering the medium range missiles Iran currently has.
但是她利用这次机会回应了对奥巴马总统星期四宣布的一项决定的批评意见。奥巴马总统宣布,将放弃在波兰和捷克共和国设立美国远程导弹防御系统的计划,取而代之的是一个多层次的区域系统,以对抗伊朗目前拥有的中程导弹。

The abrupt end to the Bush administration project is said to have unsettled U.S. European allies and has triggered harsh criticism from U.S. conservatives that the Obama administration is wilting in the face of Russian objections to the program.
这一决定突然终结了布什政府的计划,据说这让美国的欧洲盟友感到不安,并引发了美国保守派人士对奥巴马政府的强烈批评,说政府因面对俄罗斯对这个项目的反对而退却。

Clinton said the new plan, relying heavily at first on sea-based missile interceptors, will mean deployment of an effective defense system years earlier than what she said was an unproven and costly approach by the previous administration.
克林顿说,这个在初期会大量依赖海上导弹拦截器的新计划,会比她所说的前任政府未经检验和昂贵的方法提早几年部署一个有效的防御系统。

She reiterated the U.S. NATO commitment to the Warsaw and Prague governments and insisted Russian opposition hadn't played into President Obama's calculations.
她重申了美国和北约对华沙和布拉格政府的承诺,并坚持说俄罗斯的反对意见对奥巴马政府的考量没有影响。

"This decision was not about Russia. It was about Iran and the threat that its ballistic missile program posed," Clinton said. "And because of this position, we believe we will be in a far stronger position to deal with that threat, and to do so with technology that works and a higher degree of confidence that what we pledged to do, we can actually deliver."
克林顿说:“这个决定与俄罗斯无关。这是关于伊朗及其弹道导弹项目所构成的威胁。基于这个立场,我们相信我们将处在更强有力的地位来应对这个威胁。当我们用可行的技术和更多的信心去履行我们的承诺时,我们可以真正实现(这个目标)。”

Clinton will meet on the sidelines of the U.N. General Assembly next week with counterparts from the other permanent Security Council member countries and Germany in advance of a potentially-decisive meeting October first between diplomats of the P-Five-Plus-One and Iranian nuclear negotiator Saeed Jalili.
克林顿下个星期将在联合国大会期间提前会晤其它安理会常任理事国及德国的领导人。随后在10月举行的可能具有决定性的会议上,克林顿将首先会晤“五常加一国”的外交官,之后将与伊朗核谈判代表贾利利会面。

She suggested again that time is running out for Iran to put to rest concerns that its nuclear program is weapons-related, or face further international sanctions and isolation. She suggested the Tehran government's crackdown on internal dissent only enhances doubts about is intentions.
克林顿再次表示,伊朗已经没有多少时间来平息人们对其核项目与武器有关的担忧。否则,它将面临进一步的国际制裁和孤立。她指出,德黑兰政府对国内异议声音的镇压只会使人们更加怀疑它的意图。

"Since June, we have seen the Iranian government engaged in a campaign of politically-motivated arrests, show trials and suppression of free speech," Clinton said. "The Iranian government seeks a sense of justice in the world, but stands in the way of the justice it seeks. None-the-less we remain ready to engage with Iran - not as an end in itself but as a means of addressing the growing concerns that we and our international partners have about Iran's actions, especially on the nuclear issue."
克林顿说:“自今年六月以来,我们看到伊朗政府出于政治动机进行大肆逮捕、表面上的审判和压制自由言论。伊朗政府 渴望在世界中得到一种公正,但它自己却阻碍了它所追求的公正。然而,我们依然作好准备与伊朗进行接触。接触本身不是目的,而是解决我们和我们的国际伙伴对 伊朗的行为日益增多的关注,特别是在核问题上。”

The secretary said non-proliferation and disarmament, with the eventual aim of eliminating nuclear weapons altogether, are key U.S. priorities at the United Nations, and will be underscored by unprecedented plans for President Obama to chair a special Security Council meeting on the subject next week.
克林顿国务卿说,防止扩散和裁减,并最终实现完全消除核武器是美国在联合国工作的重点。奥巴马总统将在下周主持安理会就这一问题举行的特别会议上,以前所未有的计划强调这个重点。

She also cited food security and the empowerment of, and prevention of violence against, women as key American aims within the world body. While the United States took a skeptical approach toward the United Nations in recent years, Clinton said in the 21st century "we ignore and walk away from it at our own peril."
克林顿还列举了食品安全、防止对妇女的暴力也是美国在联合国的主要目标。尽管美国近年来对联合国持怀疑态度,克林顿说,在21世纪“我们会自担风险忽略并放弃这一做法。”

(责任编辑:admin)
最新新闻
  1. 网传日月光Q4产能利用率降至70%
  2. 新型存储器已经开始增长,到20
  3. 市场人士透露:联发科在汽车芯片
  4. 【VOA在线闲聊】三星收购Arm会步英
  5. Nikola召回迄今为止生产的93辆Nik
  6. 蚂蚁数科两项区块链专利完成一对
  7. 蔚来申请注册“NIO CERTIFIED 蔚来官
  8. 获小米超千万投资 改装车公司工
  9. 法拉第未来首款电动汽车FF 91再次
  10. 消息称LG显示计划明年生产920万块
  11. 宝马面向欧洲市场推出最小的跨界
  12. 美国副总统哈里斯承诺就电动汽车
  13. 知情人士透露称马斯克和推特CE
  14. 因苹果缩减订单 台积电或修改明
  15. LG推出一项新技术,以开放局域网
  16. 小米13正式上线:骁龙8Gen2发布1
  17. 米家3 KG迷你洗衣机售价699元
  18. 苹果公司官方非常兴奋:印度将生
  19. 中国广电在全国31个省区开通广电
  20. 华为 Mate 50 Pro国外上市:售价远高
  21. 特斯拉柏林超级工厂回收工厂发生
  22. 华为 Mate 50原价4999
  23. iPhone 14销售比上一代下降了11%
  24. 2021至2025中国台湾将投350亿元新台
  25. 华为Mate50Pro预定5 G芯片,苹果公司
  26. 锐龙7000核显性能实测 单核及多核
  27. 索尼PS5最新更新:6 nm制程功率与
  28. 华为会议马上就要开始了!一种全
  29. 小米再次成为了冠军!该系列产品
  30. 还能吸收病毒?!戴森首个产品也
  31. 小米又推出了一款新产品,售价
  32. Imagination携手百度飞桨创建Model
  33. 奔驰要不要再加价?2024将发布
  34. TikTok在英国或被罚款2900万美元 被
  35. iPhone15PM改用 ULTRA:笔记本和 iPa
  36. 因库存不断提升存储芯片持续降价
  37. 预计小米Civi2将推出五款新产品
  38. 可靠商务桌面电脑推荐:联想M4
  39. 受飓风影响:NASA撤回阿尔忒弥斯
  40. 《三体》影迷们疯狂了!
  41. 4090设计实在是太离谱了!
  42. Meta试图Facebook和Instagram账户添加到
  43. 苹果公司在技术上遭受重大挫折,
  44. 我国成功发射遥感三十六号卫星,
  45. 骁龙8Gen2+120 W快速充电!小米13系
  46. 屏幕下手机价格大跌,灵动岛安卓
  47. 亚马逊宣布下月举办新会员促销活
  48. 酷睿i9-13900K预告片,5.8 GHz稳定!
  49. 美国流媒体巨头Netflix宣布在芬兰
  50. 外科手术机器人 商业化将加快世