无论听歌还是看电影,有过相似的经历才会感同身受,才会惺惺相惜、同病相怜。这首唱红于七十年代早期的《昨日重现》就是在熟悉的旋律中寻找那些曾经有 过的欢笑、悲伤,那些淡淡的青春、纯纯的爱。“那些幸福时光,只在不久以前,我却不知道它们哪儿去了”,“追忆往昔竟令人如此忧伤,因为太多已经改变”。 ——只有这些爱听的歌曲,每次听,都会勾起昨天的记忆,都觉得像久无音信的朋友又回来了——就像从前一样。
When I was young, I'd listen to the radio, waiting for my favorite songs.
When they played I would sing along. It made me smile.
Those were such happy times, and not so long ago.
How I wondered where they'd gone.
But they are back again, just like a long-lost friend, all the songs I've loved so well.
Every sha-la-la-la, every wo-wo still shines.
Every shing-a-ling -a-ling, that they're starting to sing, so fine.
When they get to the part where he's breaking her heart,
It can really make me cry, just like before, it's yesterday once more.
Looking back on how it was in years gone by, and the good time that I had,
makes today seem rather sad; so much has changed.
It was songs of love that I would sing to them, and I'd memorize each word.
Those old melodies still sound so good to me, as they melt the years away.
Every sha-la-la-la, every wo-wo still shines.
Every shing-a-ling -a-ling, that they're starting to sing, so fine.
All my best memories come back clearly to me; some can even make me cry.
Just like before, it's yesterday once more.