美国的个人破产申请在1月份短暂下降后,于2月份重新抬头。
Personal bankruptcy filings were back on the upswing in February after dipping the prior month.
美国破产协会(American Bankruptcy Institute)周二依据来自美国国家破产研究中心(National Bankruptcy Research Center)的数据宣布,上个月共有111,693起消费者破产申请,较1月增加9%。1月份破产申请较前月下降10%。
There were 111,693 consumer bankruptcy filings last month, up 9% from January, the American Bankruptcy Institute said Tuesday based on data from the National Bankruptcy Research Center. The increase comes after filings fell 10% in January.
这份报告丝毫没有显示出消费者破产的洪流有减缓迹象。破产申请数量较上年同期水平增长14%。相比两年前的同期水平(当时的失业率仅为 4.7%)增长了47%。
The report offered little indication that the flood of consumer bankruptcies is easing. The number of filings was 14% above year-ago levels. Compared to the same period two years ago--when the unemployment rate was just 4.8%--filings were up 47%.
虽然经济有所复苏,但个人仍面临高失业率和信用紧缩。难以获得信贷对小公司的打击尤其沉重,这类公司更可能至少部分由业主的个人资产和信用支 撑。
Despite the economy's modest recovery, individuals face high unemployment and tight credit. Difficulty accessing credit takes a toll on small companies in particular, which are more likely to be at least partly supported by the owner's personal assets and credit.
小企业持续承受压力,加上失业率居高不下,二者都将继续助长消费者破产的数量。美国破产协会预计,今年的破产申请可能超过150万宗。
Both continuing pressure on small businesses and the persistently high unemployment rate will continue to feed consumer bankruptcies. The American Bankruptcy Institute estimated that the number of filings this year could top 1.5 million.
美国法院行政管理局(Administrative Office of the US Courts)周二宣布,政府对去年消费者破产的官方统计数字跃升至140万宗,较2008年增加32%。这个数字符合破产研究中心此前预测,也是自 2005年以来最高的。2005年国会改革了破产法,令个人更难剥离债务。
The government's official tally of consumer bankruptcies last year jumped to 1.4 million, a 32% increase from 2008, the Administrative Office of the U.S. Courts said Tuesday. That number--which had been previously estimated by the bankruptcy research center--was the highest since 2005 when Congress overhauled bankruptcy laws to make it more difficult for individuals to shed their debts.
与此同时,2009年申请破产的企业数量攀升至60,837宗,较上年增加40%。
Meanwhile, the number of businesses that filed for bankruptcy in 2009 climbed to 60,837, 40% higher than the previous year.