织梦CMS - 轻松建站从此开始!

VOA在线收听|美国之音,VOA慢速英语,常速英语,听力下载

当前位置: VOA NEWS > CRI英语 >

印度挪威或加息 准备退出刺激计划

时间:2009-10-29 14:57来源:未知 作者:admin 点击:
India and Norway are moving to tighten monetary policy, following a direction set by Australia and Israel in recognizing signs that the global economy is emerging from a severe downturn. 因意识到全球经济正在摆脱严重衰退,继澳大利亚


India and Norway are moving to tighten monetary policy, following a direction set by Australia and Israel in recognizing signs that the global economy is emerging from a severe downturn.
因意识到全球经济正在摆脱严重衰退,继澳大利亚和以色列扮演开路先锋的角色后,印度和挪威已经在做收紧货币政策的准备。

  On Tuesday, India's central bank held interest rates steady but -- in a surprise move -- began unwinding extraordinary stimulus measures, by requiring banks to set aside more bonds as reserves.
周二印度央行(Reserve Bank of India)维持利率不变,但出人意外地要求银行增加债券拨备作为储备,从而开启了非常规刺激措施的回收之路。

  The Reserve Bank of India, along with South Korea's central bank, is expected to be among the first in Asia to increase interest rates since the onset of the global crisis. On Wednesday, Norway is set to become the first central bank in Europe to raise rates as the country pulls out of recession faster than much of Europe.
预计印度央行将和韩国央行一起,成为全球危机爆发以来首批提升利率的亚洲央行。而在周三,挪威央行很有可能在欧洲地区各央行中第一个加息,因为挪威走出衰退的速度快于欧洲很多地区。

  Norway's central bank is expected to raise its key interest rate Wednesday to 1.5% from 1.25%, starting the reversal of a fiscal and monetary stimulus that amounted to more than 4% of economic output this year.
据预测,挪威央行(Norges Bank)将在周三将其指标利率从1.25%上调至1.5%,开始从相当于今年经济产值4%强的财政与货币刺激政策中撤出。

  Svein Gjedrem, the governor of Norges Bank, last month said 'it has been appropriate to start winding down the unconventional measures earlier than in other countries.' He added that the central bank will phase out certain arrangements 'in the course of autumn.'
挪威央行行长耶德雷姆(Svein Gjedrem)上个月说,早于其他国家开始逐渐取消非常规措施的做法是恰当的。他说,央行将在秋季逐步取消某些安排。

  Nordea Markets economist Erik Bruce said, 'there's been very strong economic growth, much stronger than the bank had forecast. That's why they're going to hike.' He said the strengthening of the Norwegian krone would keep the central bank from raising rates by more.
Nordea Markets经济学家埃里克•布鲁斯(Erik Bruce)表示,经济增长非常强劲,比央行过去预测的强很多。所以他们将要加息。他说,挪威克朗的升值,将让央行无法以更大幅度加息。

  Norway, like Australia, has an economy that was nudged toward recovery by relatively brisk activity before the crisis, as well as robust global demand for commodities.
挪威和澳大利亚一样,危机之前经济相对活跃,并且也都受益于全球对大宗商品的旺盛需求,所以已经走到了复苏的门口。

  This month, the Reserve Bank of Australia raised its main interest-rate target to 3.25%, becoming the first major central bank to tighten policy since the financial crisis struck.
本月澳大利亚央行(Reserve Bank of Australia)将主要利率目标提高到3.25%,成为金融危机爆发以来首个收紧政策的主要央行。

  Israel acted in August, raising its key interest rate to 0.75% from 0.5%, responding to signs that the local economy had started growing and to fears that the inflation rate might pick up quickly.


  以色列在8月份采取了行动,将其指标利率从0.5%上调至0.75%,原因是迹象显示以色列经济已经开始增长,而通货膨胀率可能迅速上升,也让人担心。

(责任编辑:voa365)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容